Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Разговоры на любые темы, но без флуда.
Правила форума
Форум для общения на любые темы, не связанные с м\с. Флуд и флейм запрещены.
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Болгарский язык - один из самых близких к нашему русскому по лексике, то бишь, словам. Но похожесть слов ещё не означает похожесть их значений :gad-smile: Для незнакомых с болгарским он может показаться даже ещё круче, чем чешский - вот несколько примеров.

Во-первых, это, конечно же, болгарские имена.
Петя, Дима и Ваня - это... женские имена, а Галин, Людмил, Светлан и Нино - мужские :gad-smile: А уж сколько в Болгарии необычных имён, мужских и женских, и не сосчитать! Пенка, Марийка, Росица, Лоза, Радост, Желязко, Добрин, Светлин, Боян, Елка, Бисер, Апостол, Господин, Горазд, Калин, Ангел, Рада, Свобода, Божидар - как вам? А над такими именами, как Клозетка, Наводненка, Салфетка, Нафталин, Контрибуция и Наденица(Сосиска) улыбаются даже сами болгары :gad-smile: Да, русское им Захар на болгарском значит сахар :gad-smile:

Во-вторых, болгарские слова. Многие из них могут показаться смешными, а другие, и вовсе, имеют противоположный смысл.

Изображение

Бухал - филин
Гора - лес
Пуканки - поп-корн(и рекламный слоган - "ПУКАЙ С УДОВОЛСТВИЕ!") :gad-smile:
Булка - невеста
Направо - прямо(а ТРУ-направо - надясно)
Неделя - воскресенье(а сама неделя - седмица)
Ядки - орехи
Ягода - клубника
Да[/i] - это нет, а нет - это да(жест качания головой)
Диня - арбуз
Стол - стул(а сам стол - маса)
Кака - старшая сестра\старшая девочка, а какичка - ласковое и нежное обращение к девочке постарше.
Пердета - штора
Много хора - много людей
Страхотно- очень красиво, шикарно, великолепно.
Упойка - наркоз.
Слаб - худой(слаба жена-худая женщина)
Закуска - завтрак
Не пипай - не трогай
Близалка - леденец на палочке, чупа-чупс
Косметичка - женщина-косметолог
Жаден - жаждущий
Жена - женщина(а жена - съпруга(сыпруга))
Братовчед\Братовчедка- двоюродный брат\двоюродная сестра
Леля\Чичо - тётя\дядя
Добре дошли - добро пожаловать
Лека кола - легковой автомобиль

Болгары, кстати, тоже смеются над некоторыми русскими словами. Их очень забавляет фамилия бывшей известной теннисистки Анны Курниковой. Так как в болгарском языке "кур" -это мужской половой орган. То есть, Анна ...никова. А Энрике-то и не знает! :gad-smile:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Из ВК :gad-smile:

Слова, которые удивляют иностранцев.

Преподаватель испанского из Аргентины, архитектор из Греции, сингапурский студент, экономист из Франции и турист из Китая рассказали, какие русские слова вызывают удивление и наталкивают на размышления. Непривычное звучание нашей речи является еще только половиной проблемы для иностранцев, в то время как настоящим камнем преткновения становится значение этих самых слов, вводя приезжих гостей в ступор.

Изображение

• Зажигалка
Очень пригодится для тех иностранцев, кто курит. Я раньше тоже курил, и когда впервые приехал в Москву, то при просьбе прикурить дословно переводил нужную фразу с французского, получалось: «Огонь, пожалуйста». Меня, конечно, всегда понимали, но очень смеялись.
• Где
Очень полезное слово, например когда нужно найти что-то. Оно удобное, потому что вместе с ним не обязательно употреблять ещё какой-то глагол, просто прибавляешь к «где» название места, еды или станции метро. Люди сразу понимают, что ты от них хочешь, и помогают.
• Дорогие друзья
Я до сих пор не понимаю, почему это вежливое обращение всегда веселит людей. Но я так обращаюсь к друзьям, им нравится. А вообще нужно знать все базовые вежливые слова: «спасибо», «пожалуйста» и так далее. Не только для того, чтобы быть вежливым, как это принято в других странах. Просто русские люди очень особенные в общении: если пытаешься говорить с ними на их языке и с улыбкой, они по-другому реагируют, становятся более дружелюбными.
• Хватит бухать
Это я прочёл на плакате, который висел на одном из домов в Санкт-Петербурге. Я сразу понял, что это универсальная для России фраза, особенно чтобы продолжить обращение: «Дорогие друзья, хватит бухать!»
• Да-да-да
Я подметила это выражение у русских друзей ещё до того, как переехала в Россию. Заметила, что они никогда не говорят просто «да», а повторяют это слово раза три-четыре. Причём первое слово обязательно звучит длиннее, чем остальные. Учитывать такие детали — лучший способ звучать «по-русски» (а у меня лично есть такая цель). В этой фразе никто не заметит акцента: просто кивай головой и произноси её в правильном темпе.
• Да нет, наверное
Какого чёрта это значит? Да, нет или наверное? Как-то я работал в горах в Чечне и спросил у моего режиссёра, знает ли он, когда мы должны начать снимать видео. И он мне так ответил. Я был озадачен. На самом деле люди в Москве всё время так говорят, и это означает «я не знаю», хотя немного сложнее, чем просто «не знаю».
• Женщина/девушка
«Женщина» — одно из самых распространённых существительных, которые я тут слышала, — на московских улицах ко всем так обращаются, поэтому лучше это слово выучить, чтобы потом не шарахаться. Ну и «девушка» ещё пригодится.
• 1−10
Цифры в Москве даже необходимее слов. Особенно если вы ездите на такси, особенно если такси неофициальное. Очень часто водители пытаются взять с иностранца больше, так что выучите цифры и договаривайтесь о сумме заранее. Буквы русские, кстати, тоже пригодятся: чтобы читать названия станций метро и адреса. Потому что все таблички в Москве только на кириллице.
• Здесь/там
Эти и другие слова, которые указывают направления — направо, налево, прямо, — я выучил специально, чтобы общаться с таксистами (особенно нелегальными). Таксисты в Москве никогда не знают, куда ехать. Приходится помогать.
• Конечно
Русские очень часто употребляют это слово. Оно круто звучит. Особенно когда ты понятия не имеешь, о чём идёт речь, ты можешь просто сказать «конечно!» — и это будет выглядеть так, будто ты бегло говоришь по-русски. Кроме того, это ещё один способ согласиться с кем-нибудь. Только не надо путать его со словом «конечная» из объявления в метро: помню, как однажды я очень удивился, услышав «Станция „Новогиреево“, конечно. Поезд дальше не идёт».
• Ладно
Это слово стоит запомнить, чтобы не говорить всё время только «да» и «окей» в подтверждение. Люди на него очень тепло реагируют.
• Можно
Незаменимое слово, когда нужно попросить что-нибудь. Здесь не нужен глагол, что всё значительно упрощает. Просто скажи «можно» и название того, что именно, ну или покажи пальцем, если не знаешь. А ещё, например, оно подходит, чтобы вежливо привлечь внимание официанта: «Можно?»
• Молоко/кефир
В магазине самая большая проблема именно с этими продуктами. Нужно знать не только, как произносятся, но и как пишутся эти слова. Кофе с чаем ты никогда не спутаешь, а вот молоко и кефир обычно продаются в абсолютно одинаковых упаковках или бутылках — их очень легко перепутать, поверьте.
• Ну
С самого начала меня ставило в тупик слово «ну». По большей части из-за того, что я несколько месяцев учил румынский язык, а в переводе с него «ну» значит «нет». Русские всё время употребляют это слово, особенно в выражении «ну да». А для меня это всё время звучит как «нет да».
• Перчатки
Моё любимое слово. Наверное, потому, что здесь холодно и я всё время мёрзну. А ещё потому, что я постоянно теряю вещи. Но мне очень нравится громко спрашивать: «Где мои перчатки?» Я понимаю, что проще иметь запасную пару, чем каждый раз стараться выговорить это слово правильно, но всё-таки.
• Пиво
Я убеждён в том, что заказывать выпивку в баре нужно лишь на том языке, на котором в данной стране говорят. Это важнее любого приветствия и прочих базовых слов. С водкой всё просто, а вот «пиво» очень располагает бармена — он уже не будет жульничать.
• Похмелье
А также «опохмеляться» и «закуски». Все эти слова связаны с выпивкой и настолько прекрасны, что должны быть экспортированы во все языки. В первую неделю моего пребывания в Москве друзья пригласили меня пить водку. Они не говорили по-английски, но это не помешало нам сначала пить в ресторане и в баре, закусывая яйцами, потом селёдкой (очень мне нравится). Потом мы пошли в гости к ещё одному другу, где продолжили пить водку, закусывая сыром и общаясь через Google Translate. В общем, я остался спать на полу и наутро был очень удивлён, встретив бабушку одного из друзей, которая приготовила нам завтрак и назвала меня «младенец». А потом она дала мне пиво! Я был в шоке.
• Регистрация
Первое слово в моём списке, потому что с ним связано много проблем. Однажды я безуспешно провёл в очереди четыре часа, чтобы получить эту самую регистрацию. Все пугали меня и уверяли, что я обязательно должен её получить. Спустя некоторое время я перестал волноваться. Выучил дополнительно к «регистрации» выражение «съел собаку» в надежде, что полицейским покажется это забавно. Когда меня всё-таки остановили, полицейским это не показалось забавным — зато они болели за «Спартак», а в этой команде три аргентинца, так что мы поговорили о футболе и они меня отпустили.
• П#дорас
Это слово я выучил, побывав на футбольном матче. Счёт был 0:0, и, чтобы компенсировать скучную игру, судья выдал 17 жёлтых карточек, три красные, не назначил пенальти и в конце не засчитал гол. Так я узнал фразу про сексуальные предпочтения судьи — трибуны скандировали. Вообще, полезно выучить ругательства, чтобы проще было общаться с людьми: на рынке, например, или в автобусе.
• Блин
Я просто не могу остановиться говорить «блин!». И я, конечно, не имею в виду еду. Русские используют это междометие в очень разных ситуациях.
• Сдача
То, чего обычно никогда нет у тех же самых таксистов. Так что если вызываете машину, то старайтесь иметь при себе мелкие деньги.
• Серьёзно
Изучение русского языка — непростое занятие, но можно его сделать очень увлекательным. Короче, «fake it until you make it»: надо стараться говорить как можно больше даже с минимальным словарным запасом. Например, есть очень существенное замечание «серьёзно» — после того как кто-то закончил предложение. Здесь имеет значение контекст — слово можно произносить с интонацией удивления, так будто вы всё поняли, но вам не верится.
• Справка
Очень типичное для Москвы слово. Без неё, например, нельзя попасть в бассейн. Это такая бумага, в которой говорится, что ты здоров и тебе можно плавать (люди обычно покупают её за триста рублей). Не забывайте приносить её в бассейн каждый раз, если не хотите провести целый час на осмотре у местного сердитого доктора. Со мной такое случалось.
• Хорошо
Это слово сильно облегчит вам жизнь в Москве. Причём его можно употреблять и как замечание, и как вопрос. На самом деле с помощью одного этого слова можно целые диалоги строить — звучит по-идиотски, зато все понимают.
• Чё
Люди в Москве очень часто так говорят, как я потом понял — вместо того чтобы произносить «что». Я всё время это слышал, а когда мне объяснили, что его можно и в вопросительном предложении употреблять, сам постепенно стал говорить. В общем, это база — надо просто запомнить.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Суши или суси?

Любопытная статейка о японской фонетике :gad-smile: :gad-smile:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Всё-таки чешский язык удивительный :gad-smile:
https://m.youtube.com/watch?v=PMzNP2B7tUU
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Лингвистика - это не только современные или древние языки, но и различные лингво-проекты по созданию новых или переработанных(переведённых в другую систему) алфавитов.

Кириллица, глаголица, гаевица, вуковица, арабица, латиница - все эти системы письма, единые каждая для своих языков(за исключением уже не использующейся старорусской глаголицы) являются, как раз, такими лингвистическими проектами. Но были и другие проекты, о которых нынче мало кто знает. В частности, яналиф - единый тюркский алфавит, действовавший на территории СССР, Монголии и республики Тува(Тыва) в 1928-1940 годах.

Но были и другие проекты, ещё боле грандиозные, как это было принято в те времена в СССР. Самые известные из них - латинизация и кириллизация.

Первый - это кампания по переводу письменностей народов СССР(в первую очередь с арабского письма) на латиницу, проводившаяся в 1920-е — 1930-е годы. Всего было переведено на латиницу или создано на ней заново 66 алфавитов - от абазинского до эскимосского.

Второй - процесс перевода письменностей народов СССР, Монголии и Тувы(Тывы) уже с латинской на кириллическую графику в 1930—1940-е годы. В результате многим народностям тогдашних советских республик(в особенности, в Средней Азии и на Кавказе) пришлось дважды переучиваться новой грамоте: первое десятилетие - латинице, а следующее - кириллице. При этом, в той же Средней Азии до тех же 1940-х годов параллельно использовался и старый арабский либо персидский алфавит. Представляете, какая путаница, должно быть, была тогда в головах бедных узбеков, таджиков и туркмен? :gad-smile:

Но самый одиозный лингвистический проект - это, без сомнения, русская латиница конца 19 - начала 20 веков. Нет, это не транслит(хоть и похоже), это - полностью фонетический русский алфавит на основе латиницы, аналогично хорватской гаевице. То есть, проще говоря, если бы его тогда всё же приняли, то мы бы с вами сейчас, возможно, использовали бы сразу два алфавита как сербы с хорватами: этот - etot, еда - jeda, конь - konj и т.п. Да, сложно, да, куча разных правил транскрипции, но зато учить английский было бы куда как проще :gad-smile:

Изображение

Изображение
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13819
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Весьма любопытно. Что-то слышал об этом раньше, но смутно.
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
jenisey
Свободный художник
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 27 июл 2016, 15:16
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение jenisey »

К слову об обращении к человеку. В итальянском языке слово "доктор" помимо двух обычных значений (врач и научное звание) имеет ещё и форму обращения к специалисту (в любой сфере). Так, если человек не знает научной степени или должности собеседника, то зачастую обращаются именно так - доктор такой-то. Особенно этим "грешат" технари. А вот среди менеджеров (особенно высших) и политиков, насколько могу судить, это - абсолютный моветон. То ли парадокс языка, то ли и там "каждый стремится к своему уровню некомпетентности" :foxywhoah:
Аватара пользователя
LoneHackeer
Свободный художник
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 26 фев 2015, 21:43
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение LoneHackeer »

jenisey писал(а):Источник цитаты К слову об обращении к человеку. В итальянском языке слово "доктор" помимо двух обычных значений (врач и научное звание) имеет ещё и форму обращения к специалисту (в любой сфере).
Кстати, да. А еще у итальянцев считается более вежливым обращаться к человеку по фамилии, а не по имени.
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Горьковский "чай".

Небольшой и любопытный очерк о нашем родном нижегородском говоре. Кое-какие словечки я давно знаю, но о большинстве и их значении прочитал впервые. Всё-таки, как мало мы знаем о родном крае, оказывается.
- Ты не ромади пока, чай, успеем еще. Сначала отнесу часы к шабру в мастерскую уделать, потом надо в магазине куртку купить, а то хожу, как одяжка. А вот вечером поблондим по Покровке.

Слова "не ромади" и "шабры" я ни разу не слышал у нас в городе, видимо, это был сельский житель из области. А вот "чай", "одяжка" и "поблондим" - это наше, нижегородское, да :gad-smile: А у вас, в вашем городе или крае, есть свои, чисто диалектные словечки и выражения? Поделитесь ими! :th_gadgetwink:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Весёлый чешский словарь с иллюстрациями :gad-smile:
https://www.adme.ru/svoboda-kultura/ves ... var-961610

Изображение
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Немцы, как всегда, в своём репертуаре :gad-smile:
Институт по исследованию австрийского варианта немецкого языка в Грацком университете признал словом года неологизм Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung, который дословно переводится как «перенос повторного голосования во втором туре выборов федерального президента». Об этом сообщает газета Kurier.

«Наглядное понятие» насчитывает 51 букву. За него проголосовали более трети из 10 тысяч человек, участвовавших в выборе австрийского слова года.

По мнению председателя жюри Рудольфа Мура, это слово «как по своему значению, так и по длине стало символом и ироническим комментарием в адрес политических событий этого года, которые ознаменовались невероятно затянувшимся процессом выбора федерального президента».

«Это понятие очень хорошо иллюстрирует своеобразие немецкого языка, в котором можно соединить любое количество существительных и получить новые слова неограниченной длины», — добавил Мур.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13819
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Monty писал(а):Источник цитатыBundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung
Э-э-э... как это выговаривается? :dalewhoah:
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Vlad pavlovich писал(а):Э-э-э... как это выговаривается? :dalewhoah:
Если я не ошибаюсь, то Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung - это Бундес президентен стих валь видер холунг свер шибунг :gad-smile:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Что мы всё говорим, да пишем про лингвистику? Давайте лучше послушаем! :th_gadgetwink:

Вологодский говор.
https://www.youtube.com/watch?v=lp_xhM0GYbo

Рязанский говор
https://www.youtube.com/watch?v=tAbT7qH6-yY&list=PLnvi9yqZjrogjb8day2RISsX6HpBBPUg8&index=3
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Как вам такой вариант русской латиницы? :th_gadgetwink:

Вообще, их там много предложено, я даже особо и не смотрел, просто составил свой, во многом упрощённый.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13819
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Я слышал, что был проект перевода русского языка на латиницу, но сам алфавит вижу впервые. :th_dalewink:
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Vlad pavlovich писал(а):Я слышал, что был проект перевода русского языка на латиницу, но сам алфавит вижу впервые. :th_dalewink:
Про проект я читал в Википедии, а алфавитов там много разных по ссылке :gad-smile:

Вот, к примеру, советский проект латинского алфавита, а в конце страницы приводятся ссылки на украинскую и белорусскую латиницу, если интересно.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13819
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Monty писал(а):Источник цитаты белорусскую латиницу
Насколько я знаю, проект белорусской латиницы ещё актуален.
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Vlad pavlovich писал(а):Насколько я знаю, проект белорусской латиницы ещё актуален.
Хм, интересно, чего это вдруг всех так на латиницу потянуло? Пусть лучше на кириллицу переходят, там букв больше :th_gadgetwink: А если серьёзно, то белорусский, мне кажется, сложнее на латиницу перевести, чем украинский или русский, с их специфичным произношением. Разве что, основной алфавит, плюс ў = w.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Небольшой урок испанского :gad-smile:

Цвета:
Изображение

Местоимения:
подсказка
Yo - Я
Tú - Ты
Usted - Вы (ед.число, вежливая форма)
El - Он
Ella - Она
Nosotros, Nosotras - Мы (муж. и жен. род)
Ustedes (общее), Vosotros (используется в Испании) - Вы (мн.число)
Ellos, ellas - Они (муж. и жен. род)
Изображение

Испанский зоопарк :gad-smile:
Изображение
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Ответить