Сериал в этом плане не только позитивен, крут и романтичен, но и полезен

Ага, довольно неожиданное открытие ближе к концу рассказаScissorFox писал(а):РемДейл, он самый, там довольно интересно сюжет закрутили.
Не, к тому рассказу иллюстрация - это вот:ScissorFox писал(а):То где она с прибором, уж не элюстрация ли к рассказу где они с ФБРровцами-людьми общались с помощью прибора Гайки?
Только как он связан с Фокси?vlad pavlovich писал(а):Вообще-то, это терменвокс - электронный музыкальный инструмент.
Совершенно верно - http://cdrrhq.ru/fanfictions/?author=Gr ... ic=foxyret.RamDale писал(а):Если не ошибаюсь на русском он называется "Возвращение Фокси".vlad pavlovich писал(а): А что за рассказ?
Дейл помог одному персонажу, обладающему магическими способностями, в трудной ситуации и тот отблагодарил его исполнением одного желания. Устав от того что Чип постоянно бил его по голове и называл тупым, Дейл пожелал стать более умным. И его желание действительно осуществилось. Он стал очень умным и сообразительным, но что-то пошло не так и он рассорился со своими друзьями и в итоге обернулся против них, перешагнув черту закона и объединившись с Толстопузом и Нимнулом.Denton писал(а):
Кажется это иллюстрация к фанфику "The Day Dale Became Smart" Кристофера Смита. Даже боюсь теперь спрашивать, про что там...
Агент Малдер?Denton писал(а):Не, к тому рассказу иллюстрация - это вот:ScissorFox писал(а):То где она с прибором, уж не элюстрация ли к рассказу где они с ФБРровцами-людьми общались с помощью прибора Гайки?
Это не ко мне - это к автору рисунка.Denton писал(а):Только как он связан с Фокси?vlad pavlovich писал(а):Вообще-то, это терменвокс - электронный музыкальный инструмент.
vlad pavlovich писал(а):Агент Малдер?Denton писал(а): Не, к тому рассказу иллюстрация - это вот:
А фиг его знает если честно) Вообще ch читается как "ч", но английский это такой замудренный язык в плане произношения, что все возможноMonty писал(а):"Заговоры" Мэтта Плотечера(или всё же Плотекера?) - вещь в фандоме известная. SVZ её даже на русский переводил, правда, под "редакцией" Руслана - хозяина Русского CDRR-Портала, известного своей фанатичной нетерпимостью к любым намёкам даже на малейшую откровенность(если она там есть конечно). Посему за "полноту" перевода я бы не поручился... Сам я, помнится, читал его когда-то давно, пожалуй, стоит теперь перечитать - картинка уж больно интригующая.
Угу написано шикарно конечно) А вообще это лишь одна глава в его общей серии Chip Noir Dale's Rescue Rangers. Там без малого 8 рассказов и все они связаны между собой. Этот рассказ идет вторым по счету)ScissorFox писал(а):Завязка сюжета простоватая но зато как написанно!