Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Разговоры на любые темы, но без флуда.
Правила форума
Форум для общения на любые темы, не связанные с м\с. Флуд и флейм запрещены.
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13818
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Любопытные факты... :th_dalewink:
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Как я уже писал несколькими постами выше, легендарный диснеевский мульт-шедевр "Король-Лев" тесно связан с языком суахили - самым распространённым в Африке. Все имена персонажей во всёх трёх частях фильма и в м\с взяты именно из суахили:

Король-Лев:

Mufasa - Король
Sarabi — Мираж
Simba — Лев
Nala — Подарок
Pumbaa – Лентяй. А вот Тимон "по национальности" - грек :gad-smile: Его имя означает "Он, кто уважает"(he who respects).
Rafiki — Друг
Shenzi & Banzai(гиены) — Дикарь, Варвар & Прятаться, Красться.
Taka(настоящее имя Шрама) — Грязь, мусор; Ненужный.


Ставшей знаменитой после выхода фильма детская африканская считалочка, которую напевает Рафики:
Asante sana, Squash banana. Wewe nugu, Mimi apana(АсАНте САна, сквош банана. УЭуэ НУгу, МИми аПАна) - Большое спасибо, съешь банан. Ты бабуин, а я — нет.

Король-Лев-2:

Kovu - Шрам
Nuka - Вонючка
Zira - Ненависть


Данные взяты из ВикиФур и Король-Лев Вики.

Ну и немного суахилийской лексики бонусом :) Во всех словах ударение падает на предпоследний слог(иногда даже на согласную букву):

Mama - мама
Baba — папа
Kaka — брат
Dada — сестра
Babu - дедушка
Bibi/Nyanya — бабушка (ньянья это ещё и “помидор”).
Mimi – я
Wewe(уэуэ) — ты (w произносится аналогично английской, ближе к "у", чем к "в")
Yeye(йэйэ) — он/она
Mume - муж
Mke — жена
Babaika — смущаться, быть озадаченным
Mtu – человек
Mti — дерево
Ua — цветок
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Я недавно неожиданно увлёкся языком суахили, заинтересовавшись, что там ещё есть интересного, кроме имён персонажей "Короля-льва". Оказалось, что много чего :gad-smile:

Я для себя составил краткую памятку по основным правилам суахилийской грамматики - своего рода краткий обзор основного файла(beginners.doc), который я также прилагаю. В принципе, кто учил английский, тому будет проще, ибо многие слова в суахили заимствованы именно оттуда, но в более упрощённом написании - например, названия месяцев: oktoba, novemba, desemba, januairi, mei. Также к грамматической памятке прилагаются интересные факты о суахили(время, календарь мини-разговорник, а в основном файле - большой сборник суахилийских глаголов).

Основные грамматические понятия(существительные, прилагательные, префиксы и пр.) я сделал в виде красочных таблиц - для наглядности и большего удобства изучения. Освоив их, вам станется только пополнять свой словарный запас на этом простом и звучном африканском языке. А если вам вдруг захочется изучить язык суахили более подробно, то к вашим услугам основной файл - beginners.doc, где есть всё самое необходимое.

Надеюсь, вам также как и мне, понравится суахили! :gad-smile:
Вложения
суахили.rtf
(284.38 КБ) 1721 скачивание
beginners.doc
(215 КБ) 1256 скачиваний
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Пословицы и поговорки суахили:

Бесполезную работу и делать незачем.
Бьющий стенку кулаком ранит руку.
В одни ножны два меча не вложить.
Видишь кредитора - прячься за баобаб.
Воду в кулаке не удержать.
Вор вора поймет.
Где не достанешь, там не почешешь.
Глазами в сердце не заглянешь.
Готовь сегодня завтрашнее дело.
Добрые дела не погибают.
Если гостю хвалят вино, значит оно разбавлено.
Земледелец один - едоков много.
Зерно к зерну - будет хлеб.
Знание - свет, указывающий путь в любом деле.
И лягушка может замутить воду, когда слон хочет пить (т. е. не презирай врагов, даже слабых).
Идущий медленно не повредит ноги.
Каждому судну своя волна.
Когда много говорят, друг друга не слушают.
Когда трудно - держитесь вместе, когда греет солнце - спите.
Крысам раздолье, когда кошка ушла.
Кто не верит в твою победу - тебе не соперник.
Кто танцует там, где рычит лев?
Кто хвалит тебя днем - ругает ночью.
Куда добро ушло, оттуда и вернется.
Много кошек не поймают и мыши.
Не берись управлять слоном, если не можешь управиться с лошадью.
Не бросай старую мотыгу, она может оказаться лучше новой.
Не заделаешь трещины - будешь строить стену.
Новый лес - новые обезьяны.
Хороший товар сам продается, плохой - надо хвалить.
Цели едины - успех обеспечен.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Весёлая обучающая песенка на сахили. Легко поётся, легко запоминается! :gad-smile:
https://m.youtube.com/watch?list=PLnJuBWkAbo-ZvrqLz21dCdkN56b78YBl1&v=fK0wPpLryc4
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Интересно, а чехам и словакам наш русский язык тоже кажется смешным? :th_gadgetwink:
https://m.youtube.com/watch?v=Li1yfPCSFB0
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Лаки, это ещё не много, в белорусском вообще почти 90% общей лексики - лингвисты подтвердят :monty-wink:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Трудности перевода, или просто ли выучить язык, который так похож на русский? -поучительный и забавный очерк о чешском языке: таком похожем и таком разном.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
LoneHackeer
Свободный художник
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 26 фев 2015, 21:43
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение LoneHackeer »

Monty писал(а):Источник цитаты Интересно, а чехам и словакам наш русский язык тоже кажется смешным? :th_gadgetwink:
"Позор, полиция воруе", это конечно, полный отпад. :th_dalelaugh:

Кстати, самый похожий по лексике на русский - это не белорусский и не украинский, а болгарский. У меня с советских времен сохранилась пара книг на болгарском, так их можно бегло читать. Хотя грамматика там своеобразная.

А вот чешский с польским, наоборот, самые удаленные от русского из славянских. Чешские тексты совершенно непонятны, кроме отдельных слов.
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

LoneHackeer, по лексике - может быть. И то - не факт. Да и лингвисты не согласны :gad-smile:

По-болгарски читать проще, чем по чешски или по-словацки потому что там используется наша родная кириллица, а не латиница. Правда, в сербохорватском(српскохрватски) языке тоже есть кириллица, но лексика - язык сломаешь :gad-smile: Я пробовал читать Вики без переводчика на сербском и болгарском - второе понял намного больше первого, при том, что в сербском много схожих слов с нашим русским языком.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
LoneHackeer
Свободный художник
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 26 фев 2015, 21:43
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение LoneHackeer »

Ну, я привычен к латинице (английские тексты же читаю). Так что дело не в алфавите. :th_chipwink:
Monty писал(а):Источник цитаты И то - не факт.
По одному произвольно взятому абзацу вряд ли можно делать какие-то далеко идущие выводы. Да и по второй ссылке тоже мнения разные.
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Полазил по Лингвофоруму и составил небольшой список т.н. "ложных друзей переводчика" - в основном, чешских, сербских и белорусско-украинских :gad-smile:
Вложения
ЛДП.odt
(20 КБ) 1249 скачиваний
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

LoneHackeer писал(а):Ну, я привычен к латинице (английские тексты же читаю). Так что дело не в алфавите. :th_chipwink:

Английская латиница и сербская\чешская - зело разные :gad-smile:

Вот, кстати, ещё одно любопытное мнение на тему того, какой из славянских языков ближе всего к русскому:
Белорусский, украинский-естественно. А вот дальше сложнее. Значит так, если с точки зрения кириллицы, то ближе нам болгарский и сербский, ну, македонский, конечно. Плюс, эти южнославянские языки близки нам еще и потому, что в церкви православной используется старославянский, который тоже относится к группе южнославянских языков. С точки зрения грамматики же, ближе все-таки польский, словацкий, чешский, в грамматике южнославянских языков есть некоторые трудности.


А вообще, я где-то видел табличку с процентом похожей лексики в славянских языках... а, вот, нашёл! 023.gif
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0 ... 0%B2%D0%BE
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Границы моего языка означают границы моего мира.
- Людвиг Витгенштайн, немецкий философ


Изучение других языков полезно для мозга..

От себя добавлю: и просто интереснно и познавательно! :gad-smile:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Болгарский язык - один из самых близких к нашему русскому по лексике, то бишь, словам. Но похожесть слов ещё не означает похожесть их значений :gad-smile: Для незнакомых с болгарским он может показаться даже ещё круче, чем чешский - вот несколько примеров.

Во-первых, это, конечно же, болгарские имена.
Петя, Дима и Ваня - это... женские имена, а Галин, Людмил, Светлан и Нино - мужские :gad-smile: А уж сколько в Болгарии необычных имён, мужских и женских, и не сосчитать! Пенка, Марийка, Росица, Лоза, Радост, Желязко, Добрин, Светлин, Боян, Елка, Бисер, Апостол, Господин, Горазд, Калин, Ангел, Рада, Свобода, Божидар - как вам? А над такими именами, как Клозетка, Наводненка, Салфетка, Нафталин, Контрибуция и Наденица(Сосиска) улыбаются даже сами болгары :gad-smile: Да, русское им Захар на болгарском значит сахар :gad-smile:

Во-вторых, болгарские слова. Многие из них могут показаться смешными, а другие, и вовсе, имеют противоположный смысл.

Изображение

Бухал - филин
Гора - лес
Пуканки - поп-корн(и рекламный слоган - "ПУКАЙ С УДОВОЛСТВИЕ!") :gad-smile:
Булка - невеста
Направо - прямо(а ТРУ-направо - надясно)
Неделя - воскресенье(а сама неделя - седмица)
Ядки - орехи
Ягода - клубника
Да[/i] - это нет, а нет - это да(жест качания головой)
Диня - арбуз
Стол - стул(а сам стол - маса)
Кака - старшая сестра\старшая девочка, а какичка - ласковое и нежное обращение к девочке постарше.
Пердета - штора
Много хора - много людей
Страхотно- очень красиво, шикарно, великолепно.
Упойка - наркоз.
Слаб - худой(слаба жена-худая женщина)
Закуска - завтрак
Не пипай - не трогай
Близалка - леденец на палочке, чупа-чупс
Косметичка - женщина-косметолог
Жаден - жаждущий
Жена - женщина(а жена - съпруга(сыпруга))
Братовчед\Братовчедка- двоюродный брат\двоюродная сестра
Леля\Чичо - тётя\дядя
Добре дошли - добро пожаловать
Лека кола - легковой автомобиль

Болгары, кстати, тоже смеются над некоторыми русскими словами. Их очень забавляет фамилия бывшей известной теннисистки Анны Курниковой. Так как в болгарском языке "кур" -это мужской половой орган. То есть, Анна ...никова. А Энрике-то и не знает! :gad-smile:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Из ВК :gad-smile:

Слова, которые удивляют иностранцев.

Преподаватель испанского из Аргентины, архитектор из Греции, сингапурский студент, экономист из Франции и турист из Китая рассказали, какие русские слова вызывают удивление и наталкивают на размышления. Непривычное звучание нашей речи является еще только половиной проблемы для иностранцев, в то время как настоящим камнем преткновения становится значение этих самых слов, вводя приезжих гостей в ступор.

Изображение

• Зажигалка
Очень пригодится для тех иностранцев, кто курит. Я раньше тоже курил, и когда впервые приехал в Москву, то при просьбе прикурить дословно переводил нужную фразу с французского, получалось: «Огонь, пожалуйста». Меня, конечно, всегда понимали, но очень смеялись.
• Где
Очень полезное слово, например когда нужно найти что-то. Оно удобное, потому что вместе с ним не обязательно употреблять ещё какой-то глагол, просто прибавляешь к «где» название места, еды или станции метро. Люди сразу понимают, что ты от них хочешь, и помогают.
• Дорогие друзья
Я до сих пор не понимаю, почему это вежливое обращение всегда веселит людей. Но я так обращаюсь к друзьям, им нравится. А вообще нужно знать все базовые вежливые слова: «спасибо», «пожалуйста» и так далее. Не только для того, чтобы быть вежливым, как это принято в других странах. Просто русские люди очень особенные в общении: если пытаешься говорить с ними на их языке и с улыбкой, они по-другому реагируют, становятся более дружелюбными.
• Хватит бухать
Это я прочёл на плакате, который висел на одном из домов в Санкт-Петербурге. Я сразу понял, что это универсальная для России фраза, особенно чтобы продолжить обращение: «Дорогие друзья, хватит бухать!»
• Да-да-да
Я подметила это выражение у русских друзей ещё до того, как переехала в Россию. Заметила, что они никогда не говорят просто «да», а повторяют это слово раза три-четыре. Причём первое слово обязательно звучит длиннее, чем остальные. Учитывать такие детали — лучший способ звучать «по-русски» (а у меня лично есть такая цель). В этой фразе никто не заметит акцента: просто кивай головой и произноси её в правильном темпе.
• Да нет, наверное
Какого чёрта это значит? Да, нет или наверное? Как-то я работал в горах в Чечне и спросил у моего режиссёра, знает ли он, когда мы должны начать снимать видео. И он мне так ответил. Я был озадачен. На самом деле люди в Москве всё время так говорят, и это означает «я не знаю», хотя немного сложнее, чем просто «не знаю».
• Женщина/девушка
«Женщина» — одно из самых распространённых существительных, которые я тут слышала, — на московских улицах ко всем так обращаются, поэтому лучше это слово выучить, чтобы потом не шарахаться. Ну и «девушка» ещё пригодится.
• 1−10
Цифры в Москве даже необходимее слов. Особенно если вы ездите на такси, особенно если такси неофициальное. Очень часто водители пытаются взять с иностранца больше, так что выучите цифры и договаривайтесь о сумме заранее. Буквы русские, кстати, тоже пригодятся: чтобы читать названия станций метро и адреса. Потому что все таблички в Москве только на кириллице.
• Здесь/там
Эти и другие слова, которые указывают направления — направо, налево, прямо, — я выучил специально, чтобы общаться с таксистами (особенно нелегальными). Таксисты в Москве никогда не знают, куда ехать. Приходится помогать.
• Конечно
Русские очень часто употребляют это слово. Оно круто звучит. Особенно когда ты понятия не имеешь, о чём идёт речь, ты можешь просто сказать «конечно!» — и это будет выглядеть так, будто ты бегло говоришь по-русски. Кроме того, это ещё один способ согласиться с кем-нибудь. Только не надо путать его со словом «конечная» из объявления в метро: помню, как однажды я очень удивился, услышав «Станция „Новогиреево“, конечно. Поезд дальше не идёт».
• Ладно
Это слово стоит запомнить, чтобы не говорить всё время только «да» и «окей» в подтверждение. Люди на него очень тепло реагируют.
• Можно
Незаменимое слово, когда нужно попросить что-нибудь. Здесь не нужен глагол, что всё значительно упрощает. Просто скажи «можно» и название того, что именно, ну или покажи пальцем, если не знаешь. А ещё, например, оно подходит, чтобы вежливо привлечь внимание официанта: «Можно?»
• Молоко/кефир
В магазине самая большая проблема именно с этими продуктами. Нужно знать не только, как произносятся, но и как пишутся эти слова. Кофе с чаем ты никогда не спутаешь, а вот молоко и кефир обычно продаются в абсолютно одинаковых упаковках или бутылках — их очень легко перепутать, поверьте.
• Ну
С самого начала меня ставило в тупик слово «ну». По большей части из-за того, что я несколько месяцев учил румынский язык, а в переводе с него «ну» значит «нет». Русские всё время употребляют это слово, особенно в выражении «ну да». А для меня это всё время звучит как «нет да».
• Перчатки
Моё любимое слово. Наверное, потому, что здесь холодно и я всё время мёрзну. А ещё потому, что я постоянно теряю вещи. Но мне очень нравится громко спрашивать: «Где мои перчатки?» Я понимаю, что проще иметь запасную пару, чем каждый раз стараться выговорить это слово правильно, но всё-таки.
• Пиво
Я убеждён в том, что заказывать выпивку в баре нужно лишь на том языке, на котором в данной стране говорят. Это важнее любого приветствия и прочих базовых слов. С водкой всё просто, а вот «пиво» очень располагает бармена — он уже не будет жульничать.
• Похмелье
А также «опохмеляться» и «закуски». Все эти слова связаны с выпивкой и настолько прекрасны, что должны быть экспортированы во все языки. В первую неделю моего пребывания в Москве друзья пригласили меня пить водку. Они не говорили по-английски, но это не помешало нам сначала пить в ресторане и в баре, закусывая яйцами, потом селёдкой (очень мне нравится). Потом мы пошли в гости к ещё одному другу, где продолжили пить водку, закусывая сыром и общаясь через Google Translate. В общем, я остался спать на полу и наутро был очень удивлён, встретив бабушку одного из друзей, которая приготовила нам завтрак и назвала меня «младенец». А потом она дала мне пиво! Я был в шоке.
• Регистрация
Первое слово в моём списке, потому что с ним связано много проблем. Однажды я безуспешно провёл в очереди четыре часа, чтобы получить эту самую регистрацию. Все пугали меня и уверяли, что я обязательно должен её получить. Спустя некоторое время я перестал волноваться. Выучил дополнительно к «регистрации» выражение «съел собаку» в надежде, что полицейским покажется это забавно. Когда меня всё-таки остановили, полицейским это не показалось забавным — зато они болели за «Спартак», а в этой команде три аргентинца, так что мы поговорили о футболе и они меня отпустили.
• П#дорас
Это слово я выучил, побывав на футбольном матче. Счёт был 0:0, и, чтобы компенсировать скучную игру, судья выдал 17 жёлтых карточек, три красные, не назначил пенальти и в конце не засчитал гол. Так я узнал фразу про сексуальные предпочтения судьи — трибуны скандировали. Вообще, полезно выучить ругательства, чтобы проще было общаться с людьми: на рынке, например, или в автобусе.
• Блин
Я просто не могу остановиться говорить «блин!». И я, конечно, не имею в виду еду. Русские используют это междометие в очень разных ситуациях.
• Сдача
То, чего обычно никогда нет у тех же самых таксистов. Так что если вызываете машину, то старайтесь иметь при себе мелкие деньги.
• Серьёзно
Изучение русского языка — непростое занятие, но можно его сделать очень увлекательным. Короче, «fake it until you make it»: надо стараться говорить как можно больше даже с минимальным словарным запасом. Например, есть очень существенное замечание «серьёзно» — после того как кто-то закончил предложение. Здесь имеет значение контекст — слово можно произносить с интонацией удивления, так будто вы всё поняли, но вам не верится.
• Справка
Очень типичное для Москвы слово. Без неё, например, нельзя попасть в бассейн. Это такая бумага, в которой говорится, что ты здоров и тебе можно плавать (люди обычно покупают её за триста рублей). Не забывайте приносить её в бассейн каждый раз, если не хотите провести целый час на осмотре у местного сердитого доктора. Со мной такое случалось.
• Хорошо
Это слово сильно облегчит вам жизнь в Москве. Причём его можно употреблять и как замечание, и как вопрос. На самом деле с помощью одного этого слова можно целые диалоги строить — звучит по-идиотски, зато все понимают.
• Чё
Люди в Москве очень часто так говорят, как я потом понял — вместо того чтобы произносить «что». Я всё время это слышал, а когда мне объяснили, что его можно и в вопросительном предложении употреблять, сам постепенно стал говорить. В общем, это база — надо просто запомнить.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Суши или суси?

Любопытная статейка о японской фонетике :gad-smile: :gad-smile:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Всё-таки чешский язык удивительный :gad-smile:
https://m.youtube.com/watch?v=PMzNP2B7tUU
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Лингвистика - это не только современные или древние языки, но и различные лингво-проекты по созданию новых или переработанных(переведённых в другую систему) алфавитов.

Кириллица, глаголица, гаевица, вуковица, арабица, латиница - все эти системы письма, единые каждая для своих языков(за исключением уже не использующейся старорусской глаголицы) являются, как раз, такими лингвистическими проектами. Но были и другие проекты, о которых нынче мало кто знает. В частности, яналиф - единый тюркский алфавит, действовавший на территории СССР, Монголии и республики Тува(Тыва) в 1928-1940 годах.

Но были и другие проекты, ещё боле грандиозные, как это было принято в те времена в СССР. Самые известные из них - латинизация и кириллизация.

Первый - это кампания по переводу письменностей народов СССР(в первую очередь с арабского письма) на латиницу, проводившаяся в 1920-е — 1930-е годы. Всего было переведено на латиницу или создано на ней заново 66 алфавитов - от абазинского до эскимосского.

Второй - процесс перевода письменностей народов СССР, Монголии и Тувы(Тывы) уже с латинской на кириллическую графику в 1930—1940-е годы. В результате многим народностям тогдашних советских республик(в особенности, в Средней Азии и на Кавказе) пришлось дважды переучиваться новой грамоте: первое десятилетие - латинице, а следующее - кириллице. При этом, в той же Средней Азии до тех же 1940-х годов параллельно использовался и старый арабский либо персидский алфавит. Представляете, какая путаница, должно быть, была тогда в головах бедных узбеков, таджиков и туркмен? :gad-smile:

Но самый одиозный лингвистический проект - это, без сомнения, русская латиница конца 19 - начала 20 веков. Нет, это не транслит(хоть и похоже), это - полностью фонетический русский алфавит на основе латиницы, аналогично хорватской гаевице. То есть, проще говоря, если бы его тогда всё же приняли, то мы бы с вами сейчас, возможно, использовали бы сразу два алфавита как сербы с хорватами: этот - etot, еда - jeda, конь - konj и т.п. Да, сложно, да, куча разных правил транскрипции, но зато учить английский было бы куда как проще :gad-smile:

Изображение

Изображение
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Ответить